第二次帶客家電視台參訪
還記得第一次帶客家電視台的參訪,前一天緊張得有點睡不著,拿著參訪腳本不停的
背、熟記路線,直到凌晨兩點才睡,也上網找了很多相關的輔助資料,然而,在導覽的時
候面對一雙雙張大的眼睛,還是頻頻失誤,腦子逐漸變成空白,很多東西都忘記介紹。
而這一次,緊張、失誤的情況改善了不少,今天來參訪的是韓國慶尚南道小學,雖然
每一隊都有韓國導遊及隨行翻譯,但也因為語言上的隔閡與不同,在解說及引導時,多少
都會有一些困難,一開始和翻譯詢問怎麼解說會使他比較容易翻譯成韓語,因此我用華語
解說一小段後,讓他翻譯成韓語。
解說到一個段落之後,碰到的問題是,隨行翻譯會自行介紹我接下來要講的東西,
因此當我要介紹下一個部分時,他會告訴我已經解說過了,可是我卻不知道他用韓語所講
的內容是否有不足的地方,也因為語言的隔閡,我會選擇跳過這個部分,繼續介紹另一個
東西。
第一次帶參訪的對象是台灣的小朋友,沒有語言的問題,而這次是韓國來的學生,面
對不同國家、不同文化、不同語言的參訪對象,講解的內容也要有所取捨,如何使他們聽
得懂、聽得下去,並使他們產生興趣,是這次帶參訪所遇到的問題。
全站熱搜
留言列表