今天下午帶了實習期間最後一團「遇喜人社造工作坊」參訪,過程比想像中的順利。一開始
以為來參觀的人會是成人居多,於是在準備的時候就必須找多一點更詳細的資料,不能用帶小
朋友那樣的方式、語言,自己也要表現得更「專業」一點。到了兩點下樓接來賓時,發現其實
大人不多,小孩佔了一半以上,原來是家長帶小朋友遠從台中上來台北。 這團是我帶過最順
利的一團,大人、小孩都很有秩序,也因為之前有了一點經驗講解起來比較上手,也漸漸可以
把有趣的元素加進來了。這也呼應到配音班何安娜老師所說的「先求基本功,再求變」,否則
連表達都不清楚要如何使參訪更有趣?
下午大家準備禮拜三客語短劇演出,排練時需要翻譯各自寫的劇本,將國語轉成客語,
大多數組員第一反應都直接將中文照翻,經過大家討論後才把台詞轉成比較道地的客家話,
聽起來也不至於奇怪。其中三個組員並不是客家人,不過也非常努力的用自己的方式背台詞
,雖然音調有點不準但尚可聽得懂。上次探班時,演員就有提到演戲是學語言最快的方式之一
,相信這三位後生經過演戲的魔鬼訓練,客家話也會更進步。而我的旁白部分非常文言,有
點像新聞稿的內容,更難翻。我覺得大家剛開始編寫劇本內容時,就要以客語思考的方式,
才會減少辭不達意、翻不準等等的問題。就像學英文老師希望我們以英文模式思考,才不
會寫出「Chinglish」這類不道地的東西。
全站熱搜
留言列表