2017/08/18
節目部 兒少組 田 瑀
今天早上和亭蓉姐、一休姐討論了我們寫的小O企劃,距離上次的企劃討論已經過了一段時間,因為之前想做的題目找不到適合的照片,這次報告的企畫內容和上次可以說是差了十萬八千里,不過幾個禮拜的實習經驗告訴我:企劃案被翻盤是一件跟吃飯一樣稀鬆平常的事情。從原本的習俗主題轉變為習俗的爭議,提了韓國吃狗肉習俗、荷蘭聖尼可拉斯節中黑人彼得角色引發種族歧視的案例。荷蘭的事件背後有其故事性,但是因為”種族歧視”這個答案實在太好猜測,黑人和白人在同張照片中出現,很容易就會被小O們識破。亭蓉姐和一休姐建議我可以找一些相近、方向比較大的字詞去取代種族歧視這個選項,大家一起動腦,想到了”刻板印象”這個替代方案。而韓國吃狗肉的照片,一開始我選了一張一群人被關在鐵籠裡面部猙獰的圖片,被提醒挑照片時必須注意要震撼卻不能噁心、血腥,而一張再有趣的照片它也必須有跡可循,有辦法去猜測、討論,而不是只能瞎猜。後來換了一張小狗穿韓服的照片,畫面溫馨可愛而且也不容易被猜出是在抗議吃狗肉,可以試著自己出題看看。很開心目前企劃已經越來越有方向了,希望在實習結束以前能夠寫出一份對得起自己,順利被採納且能夠拍出來的腳本!後來亭蓉姐、一休姐也和我們說了一些小O看世界出題背後的公共性問題,我們可能會找到許多有趣的節慶、競賽、活動,但若是該事件發生的背後只是因為娛樂,沒有它所要傳達的”跟大眾有關的事情”或是其獨特性的話,就要去思考出這道題目的意義是什麼,想要從中傳達給小O的又是什麼。
中午去了五樓的剪輯室看看婕茵平常在做的剪輯工作,和她學了基礎Edius的使用方式,界面和功能跟Premiere差不多,滿快就能上手的。覺得比PR方便的地方是它可以批次匯出多個影片,如果要同時剪輯多部影片的話,操作上會更快速。
下午和瑞軍哥還有其他幾位後生一起到錄音室觀摩配音的工作,覺得非常興奮。走進一心傳播公司,其實有點意外,本來以為是間寬敞、布滿許多硬體設備的公司,沒想到公司的大小大概只有客台2樓的一半。不過麻雀雖小,五臟俱全,小小的工作室設備齊全,見識了領班、成音師還有配音員,怎麼互相合作進行中華一番的卡通配音。覺得配音真的是一件非常辛苦,對我來說也可能是容易疲乏、感到煩躁的工作,除了要對到角色的嘴之外,還必須有適當的聲音表情,一人分飾多角的情況下也不能錯亂,即便是路人角色簡短的一句話、一點驚呼聲都不能馬虎,看得出來這個配音團隊有多年的專業經驗,才可以這麼有效率的完成工作。配音員、領班後來也和我們分享他們的工作經歷,喉嚨有時候會配音配到受傷,要學會如何去保養、看電視時看得不是劇情,而是去看別的配音員是如何去詮釋各種角色,並思考如果換成自己要怎麼去配。再次體悟到每個職業背後所要付出的努力,配音工作絕對不是只要出一張嘴就好!最後很開心能夠參與中華一番卡通客語版的配音,配了一些街道民眾叫賣、喧囂的聲音,還有民眾看到小當家料理的驚呼聲,就算只是這種雜角的聲音,其實還是要注重聲音的層次以及在卡通的場合裡發出什麼聲音會增加劇情的豐富度,卻不會顯得突兀刻意。
留言列表